Monday, October 21, 2013

ABSOLUTE LIABILITY / STRICT LIABILITY PPC and Tort paper 5 and 6 for LLB part I Punjab Universty

ABSOLUTE LIABILITY / STRICT LIABILITY


GEFÄHRDUNGSHAFTUNG UNBEDINGTE HAFTPFLICHT / DIE KAUSALHAFTUNG / DELIKTSHAFTUNG | RESPONSABILITÉ DE PLEIN DROIT
ACCIDENT LAW | UNFALLRECHT  ACT | HANDLUNG / POSITIVES TUN ACTION AT LAW | KLAGE ACT OF GOD |  HÖHERE GEWALT |  FORCE MAJEURE
ACTIO PERSONALIS MORITUR CUM PERSONA / MORITUR DOKTRIN AGENT  | VERTRETER | AGENT | AGENTE
Agente Related Concepts: Principle, Master, Servant, Respondeat Superior, Vicarious liability, Constructive liability
AGENCY | ? | REPRÉSENTATION | ALL-OR-NOTHING PRINCIPLE / FULL COMPENSATION PRINCIPLE) | ALLES ODER NICHTS PRINZIP / GRUNDSATZ DER TOTALREPARATION  FULL COMPENSATION PRINCIPLE | PRINCIPE DE RÉPARATION INTÉGRALE APPORTIONMENT OF DAMAGES / APPORTIONMENT OF LIABILITY | SCHADENSVERTEILUNG / HAFTUNGSVERTEILUNG ASSUMPTION OF RISK | HANDELN AUF EIGENE GEFAHR ASSAULT |  TÄTLICHE BELEIDIGUNG? STRAFBARE HANDLUNG | VIOLENCE
Strafbare Handlung Violence ASSETS | VERMÖGEN | PATRIMOINE AUTONOMY AVOIDABLE CONSEQUENCES RULE | SCHADENSMINDERUNG

BATTERY | STRAFBARE HANDLUNG GEGEN LEIB UND LEBEN | VIOLENCE:
In German Law: Strafbare Handlung gegen Leib und Leben
In French Law: Violence
In Italian Law
BREACH OF CONTRACT | VERTRAGSVERLETZUNG
BIVENS CLAIM (CONSTITUTIONAL TORT):
BURDEN
Burden of production / burden of going forward with the evidence  | Behauptungslast/Darlegungslast/ Beweisführungslast | charge de la preuve | onere della produzione della prova:
Beweisführungslast
Charge de la Preuve
onere della produzione della prova
Burden Of Proof | Beweislast | Charge de la Preuve | onere della prova / onere probatorio:
And Hearing of Evidence | Beweisaufnahme | administration des preuves / audition des preuves:
-C-
CAPACITY  | RECHTSFÄHIGKEIT / GESCHÄFTSFÄHIGKEIT | CAPACITÉ JURIDIQUE |  CAPACITÀ GIURIDICA:
Rechtsfähigkeit (suggested translation: enjoyment of civil rights | jouissance des droits civiques | esser titolare di diritti civili)
Geschäftsfähigkeit
Capacité juridique
CAUSATION
Cause, Proximate / Legal Cause | Näheste verursachung( ?) |  cause proche /   cause prochaine | causa prossimale:
cause proche /   cause prochaine
Cause in fact / But-for causality  | condicio sine qua non formel / sine qua non
CHATTEL | BEWEGLICHE KÖRPERLICHER GEGENSTAND | PROPRIÉTÉ MOBILIER
CHILDREN, MINOR:
Haftung der Kinder
Beschränkte Haftung der Eltern
Responsabilité
La responsabilité civile
Children and attractive nuisance-
CIVIL LAW / CONTINENTAL CIVIL LAW / CONTINENTAL LAW | KODIFIZIERTES PRIVATRECHT (IN DER TRADITION DES CODEX JUSTINIAN
CIVIL LIABILITY | PRIVATRECHTLICHE HAFTUNG
CLASS ACTION LAWSUIT
CLEAR AND CONVINCING EVIDENCE
COINSURANCE ?
CONSTITUTIONAL TORT
COMPANY | HANDELSGESELLSCHAFT | SOCIÉTÉ
COLLATERAL SOURCE RULE : ~VORTEILSAUSGLEICHUNG
COMMON CARRIER | OEFFENTLICHER TRANSPORTUNTERNEHMER | TRANSPORTEUR PUBLIC | IMPRENDITORE DI TRASPORTO PUBBLICO:
COMPARATIVE FAULT:
COMPENSATIO LUCRI CUM DAMNO / SET-OFF
COMPENSATION, EQUITABLE, FAIR | BILLIGE ENTSCHÄDIGUNG IN GELD
COMPENSATION IN KIND | NATURALRESTITUTION | RESTITUTION IN NATURA / : RESTITUTION EN NATURE
COMPENSATION | AUSGLEICH
COMPENSATORY DAMAGES : IMMATERIALLER EINBUSSEN UND VERMÖGENSSCHÄDEN
COMPENSATION IN-KIND | NATURALRESTITUTION  | EN NATURE:
CONCURRENT TORTFEASOR / JOINT TORTFEASOR | GESAMTSCHULDNER  | CO-AUTEUR DU FAIT DOMMAGEABLE / AUTEUR CONJOINT DE DELIT:
CONSENT | EINWILLIGUNG | CONSENTEMENT:
Einwilligung
Consentement
autorizzazione / assenso
CONSENT: INFORMED  | AUFGEKLÄRTE EINWILLIGUNG NACH AUFKLÄRUNG | CONSENTEMENT ÉCLAIRÉ | ASSENSO INFORMATO:
CONSEQUENTIAL DAMAGES | FOLGESCHÄDEN
CONSORTIUM, LOSS OF | VERLUST DES LIEBESPARTNERS | PRIVATION DE COMPAGNIE CONJUGALE:
CONSTITUTIONAL TORTS | VERLETZUNG VERFASSUNGSRECHTLICHER FREIHEITEN
CONSTITUTION | GRUNDGESETZ/VERFASSUNG | LOI FONDAMENTALE / CONSTITUTION:
Verfassung
loi constitutionnelle / loi fondamentale / constitution
CONTRA BONOS MORES / AGAINST GOOD MORALS | SITTENWIDRIG
CONTRIBUTORY NEGLIGENCE | PART DE RESPONSABILITE DE LA VICTIME DANS UN ACCIDENT / NEGLIGENCE CONCURRENTE / FAUTE DE LA VICTIME / IMPRUDENCE CONCURRENTE / NEGLIGENCE CONCURRENTE | MITGEFÄHRDUNG :
CORPORATION | KAPITALGESELLSCHAFT | SOCIETE ANONYME (A RESPONSABILITE LIMITE)
CORRECTIVE JUSTICE | GERECHTIGKEIT | LA JUSTICE CORRECTIVE:
CREATION OF RISK | GEFÄHRDUNG
CUSTOM / CUSTOMARY LAW | GEWOHNHEITSRECHT | DROIT COUTUMIÈR :
Consuetudo.
Consuetudo est altera lex.
Consuetudo interpres legum.
Consuetudo loci observanda.
-D-
DAMAGES
Damages | Schadensersatz (in Geld) / Schäden
Damage, Actual | Konkreter Schaden | Indemnisation effective
Damages, Civil / Constitutional tort
Damages, compensation for | Schadensersatz | dommages et intérêts |   risarcimento dei danni
Damages, Constructive
Damage, Compensatory (opp. To punitive damages) | Ersatz eines eingetretenen (materillen oder immateriellen) Schadens Ausgleichsentschädigung ? |  dommages-intérêts compensatoires / indemnité compensatrice | premio di compensazione
Damages, Consequential | Folgeschaden (aus Primärschaden)/ Indirekter Schaden | dommage consécutif / dommages secondaires / dommage indirect
Damages, Direct | | dommage direct
Damage, Divisible | teilbarer Schaden (bei Nebentäterschaft)
Damage, Emotional | Gefühlsschaden
Damages, exemplary | Exemplarischer Schadensersatz |  dommages-intérêts exemplaires |                       risarcimento danni
Damages, General | Ersatz eines immateriallen Schadens | Courants danni generici
Damages, Hedonic
Damages, Monetary | Vermögensschaden
Damages, Measure of | base d'évaluation des dommages-intérêts
Damages, Mitigation of | Obligation de limiter les dommages
Damages, Nominal | dommages-intérêts symboliques
Damages, Non-Economic
Damages for pain and suffering | schmerzengeld
Damage per se / actionable per se | Eine Rechtsgutsverletzung wird einem kompensationsfähigen Schaden gleichgesetzt
Damages, presumed
Damages, punitive  | dommages-intérêts punitifs
Damages, Ricochet | Abgeleiteter Schaden (ohne eigene Verletzung)
Damages, Special | Ersatz eines konkretes Vermögensschadens | dommages-intérêts spéciaux
Damages, Treble / Treble Costs | Strafschadensersatz
Damages, Treble costs
DAMNUM SINE INJURIA
DECEIT | ARGLISTIGE TÄUSCHUNG | BETRUG
DEFAMATION | VERLEUMDUNG / ÜBLE NACHREDE / BELEIDIGUNG
Defamation and Public Figures
Defamation and the Constitution
Defamation and Opinion
Defamation, Fact or Opinion
DEFAULT / DEFECT |  FEHLVERHALTEN / FEHLER (?)
DEFECTIVE PRODUCT
DEFENCE
Defence | Einwendung / Rechtfertigung
Defence, Affirmative
Defence, Dilatory.
Defence, Equitable
Defence, Full.
Defence, General
Defence, Legal
Defence, Peremptory
DEFENDANT | BEKLAGTER
DEFENDANT | BEKLAGTE
DELICT/TORT | DELIKT (~HAFTUNG)
DETERRENCE | ABSCHRECKUNG / PRÄVENTION
DISCERNMENT | EINSICHTSFÄHIGKEIT
DISCLAIMER / WAIVER |
DISCRIMINATION | DISKRIMINIERUNG
DIVISION OF THE BURDEN OF PROOF | BEWEISLASTVERTEILUNG
DUE CARE / STANDARD OF CARE
DURESS | ZWANG / NÖTIGUNG
DUTY
Duty of Care | Verkehrspflicht („Sorgfaltspflicht“)
Duty to act | Pflicht zu Handeln
Duty to ensure safe premises | Verkehrssicherungspflicht
Duty, Organisational | Organisationspflicht
Duty, Supervisory | Aufsichtspflicht
Due Care / Standard of care
Duty
No Duty Doctrine
Duty, breach thereof
-E-
EFFICIENT CAUSE
EMERGENCY | NOTFALL ?
EMINENT DOMAIN
EMOTIONAL DISTRESS | GEFÜHLSSCHADEN
EMPLOYEE VS. INDEPENDENT CONTRACTOR
ENTERPRISE LIABILITY
EMPLOYMENT
EMPLOYMENT-AT-WILL
EPEDEMIOLOGICAL PROOF
EQUITY
EVIDENCE
Clear and Convincing | hohe Wahrscheinlichkeit
See supra clear and convincing evidence
Beyond reasonable doubt | mit an sicherheit grenzende Wahrscheinlichkeit
Preponderance of | Überwiegende Wahrscheinlichkeit
Presentation of evidence | Beweisaufnahme
PRESENTATION OF EVIDENCE | BEWEISAUFNAHME
Evaluation of evidence | Beweiswürdigung
EXCUSE.
EXPECTATION DAMAGES | ERFÜLLUNGSINTERESSE
EXTENT OF LIABILITY | HAFTUNGSAUSFÜLLUNG
-F-
FAULT | (ZIVILRECHTLICHES) VERSCHULDEN
Comparative | Mitverschulden
Contributory | Mitverschulden
FEDERAL LAW | BUNDESRECHT
FELLOW SERVANT RULE | NICHT HAFTUNG DES ARBEITGEBERS, WENN EIN ARBEITER SCHULDHAFT EINEN ANDEREN VERLETZT
FORESEEBILITY | VORHERSEHBARKEIT
FOUNDATION OF LIABILITY / BASIS OF LIABILITY | HAFTUNGSGRUND
-G-
GENERAL CONTRACT TERMS | ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
GOVERNMENTAL IMMUNITY
GOVERNMENTAL LIABILITY | STAATSHAFTUNG
-H-
HONOUR; REPUTATION : EHRE
HOSPITAL LIABILITY | KRANKENHAUSTRÄGERHAFTUNG
-I-
IMMUNITY:
INDEPENDENT CONTRACTOR
INFORMED CONSENT
INSURANCE | VERSICHERUNG
First party | Schadensversicherung
Third party | Haftpflichtversicherung
Social | Sozialversicherung
IMMUNITY
Governmental Immunity
Types of  Personal Immunity
Qualified Immunity
Absolute Immunity
Charitable Immunity
Corporate Immunity
Discretionary Immunity
Executive Immunity
Judicial Immunity
Legislative Immunity
Official Immunity
Ministerial / Discretionary distinction
IMPUTATION | ZURECHNUNG
IMPUTED NEGLIGENCE
INDEMNITY | ENTSCHÄDIGUNG
INDEPENDENT CONTRACTOR | SELBSTÄNDIGER VERTRAGSPARTNER
INFORMED CONSENT
INJUNCTION | UNTERLASSUNGSANORDNUNG
INJURY | VERLETZUNG (EINES RECHTLICH GESCHÜTZTEN INTERESSES)
Personal| Verletzung körperlicher Integrität (Körperschaden)
INTENT | VORSATZ
INTENTIONAL INFLICTION OF EMOTIONAL DISTRESS
INTENTIONAL INTERFERENCE WITH PROSPECTIVE ECONOMIC ADVANTAGE
INTENTIONAL INTERFERENCE WITH CONTRACT
INTENTIONAL TORTS | VORSÄTZLICHE DELIKTE
INTERVENING CAUSE / INTERVENING EFFICIENT CAUSE
-J-
JOINT AND  SEVERAL LIABILITY | MITVERSCHULDUNG / MITGEFÄHRDUNG / GESAMTSCHULDNERISCHE HAFTUNG
JOINT TORTFEASORS:
JUSTIFICATION | RECHTSERTIGUNGSGRUND
-L-
LAW
LEGAL CAUSE / PROXIMATE CAUSE | ZURECHNUNGSGRUND
LIABILITY | HAFTUNG
Insurance, liability | Haftpflichtversicherung
Extent of liability | Haftungsausfüllung
Foundation of liability | Haftungsgrund
Joint and several liability | Gesamtschuldnerische Haftung
Insurance liability | Haftpflichtversicherung
Proportional liability | Anteilshaftung
Contributory negligence vs. comparative fault
Market share liability
Epedemiological Proof
LIBEL | MÜNDLICHE BELEIDIGUNG
Libel Per Se
LICENCE | LIZENZ
LOSS | SCHADEN
Economic / pecuniary | Vermögensschaden
Pure economic | Reiner Vermögensschaden
LOSS OF CONSORTIUM : VERLUST DES LIEBESPARTNERS
-M-
MALICE | ARGLIST
MARKET SHARE LIABILITY | MARKTANTEILSHAFTUNG
MASS TORTS | MASSENSCHADENSFÄLLE
MASTER AND SERVANT | ARBEITGEBER UND ARBEITNEHMER
MEANS OF PROOF | BEWEISMITTEL
MEDICAL MALPRACTICE | MEDIZINISCHE BEHANDLUNGSFEHLER
MINOR CHILDREN | MINDERJÄHRIGE
MISREPRESENTATION
MITIGATION | SCHADENSMINDERUNG
MONETARY DAMAGES | SCHADENSERSATZ IN GELD / GELDENTSCHÄDIGUNG (?)
MORAL INJURIES | NORMATIVER SCHADEN
-N-
NECESSITY | NOTSTAND [?]
NEGLIGENCE | FAHRLÄSSIGKEIT (ALS DELIKT) / FAHRLÄSSIGKEIT (ALS SCHULDFORM)
Comparative negligence | Mitverschulden (am: Quotelung)
Contributory negligence
Criminal negligence | Fahrlässigkeit als strafrechtliche Schuld
Slight negligence | Leichte Fahrlässigkeit
Ordinary negligence | Normale Fahrlässigkeit
Gross negligence | Grobe Fahrlässikeit
Per se negligence | Per se Fahrlässigkeit
NEGLIGENT INFLICTION OF EMOTIONAL DISTRESS
NO-FAULT LIABILITY | GEFÄRDUNGSHAFTUNG
NON-DELEGABLE DUTIES | NICHT DELEGIERBARE PFLICHTEN [??]
NOMINAL DAMAGES | NOMINAL SCHADENSERSATZ / SYMBOLISCHER SCHADENSERSATZ
NON-PECUNIARY LOSSES | NICHT VERMÖGENSSCHÄDEN
NON-MATERIAL DAMAGES | IMMATERIALLER SCHÄDEN
NUISANCE
-O-
OCCUPIERS’ LIABILITY | HAFTUNG VON GRUNDBESITZERN
OMMISSION
ORDINARY NEGLIGENCE
-P-
PATENT | PATENT
PER QUOD (LIBEL PER QUOD, SLANDER PER QUOD)
PER SE (SLANDER PER SE, LIBEL PER SE)
PERSONALITY RIGHTS | PERSÖNLICHKEITSRECHTE
PLAINTIFF | KLÄGER
POLLUTION | UMWELTVERSCHMUTZUNG
POSESSION | BESITZ
PRESCRIPTION / STATUTE OF LIMITATIONS |VERJÄHRUNG
PRESCRIPTION PERIOD | VERJÄHRUNGSFRIST
PRIMA FACIE | ANSCHEINSBEWEIS
PRINCIPAL | GESCHÄFTSHERR
PRIVATE NUISANCE
PRIVACY | PRIVATHEIT / PRIVATER BEREICH
PRIVILEGE
PRIVITY OF CONTRACT | RECHTSVERHÄLTNIS ZWISCHEN VERTRAGSPARTNERN
PRESENTATION OF EVIDENCE | BEWEISAUFNAHME
PRIMA FACIE TORT
PROCEDURE
Civil
Criminal
PRODUCTS LIABILITY | PRODUKTS(GEFÄHRDUNGS)HAFTUNG
PROHIBITION OF ENRICHMENT | BEREICHERUNGSVERBOT | NI PERTE NI PROFITE
PROOF BY A PREPONDERANCE OF THE EVIDENCE (LIT. REASONABLY PROBABLE). ÜBERWIEGENDE WAHRSCHEINLICHKEIT
PROPERTY | EIGENTUM
PROPERTY DAMAGE | VERLETZUNG VON EIGENTUM / SACHSCHADEN
PROXIMATE CAUSE | NICHT ZU ENTFERNTE URSACHE
PUNITIVE DAMAGES : STRAFSCHADENSERSATZ
QUASI-CONTRACT
-R-
REAL RESTITUTION
RECKLESSNESS | RÜCKSICHTSLOSIGKEIT / WILLFUL NEGLIGENCE / WANTON NEGLIGENCE.
REDUCTION OF THE BURDEN OF PROOF | BEWEISERLEICHTERUNG [\?]
REGULATORY AGENCIES
RELATIONAL TORTS | (INDIREKTE DISTANZDELIKTE) [??]
REMEDIES | SANKTIONEN
RES IPSA LOQUITOR | ANSCHEINSBEWEIS
RESPONDEAT SUPERIOR | HAFTUNG DES ARBEITGEBERS FÜR DIE DELIKTE SEINER ARBEITNEHMER (OHNE EIGENES VERSCHULDEN)
RESTITUTIONARY RIGHTS:
REVERSAL OF THE BURDEN OF PROOF | BEWEISLASTUMKEHR
RIGHT TO AN INJUNCTION | UNTERLASSUNGSANSPRUCH
RIGHT TO PRIVACY / RIGHT (OR RIGHTS) OF THE PERSON (OR PERSONALITY) | PERSÖNLICHKEITSRECHTE: (LIT. RIGHT OF PERSONALITY)
Appropriation
Intrusion
Public Disclosure of Private Facts
Melvin v. Reid, 112 Cal.App. 285, 297 P. 91;
False Light
RISK DISTRIBUTION | RISIKOVERTEILUNG
RULE-EXCEPTION PRINCIPLE | REGEL-AUSNAHME PRINZIP
-S-
SATISFACTION INTEREST | GENUGTUUNG
SCHADENERSATZANSPRUCHEN VERSTORBENER REGELN
SERVANT | ARBEITNEHMER
SERVANT, PUBLIC | BEAMTER
SLANDER | BELEIDIGUNG (DURCH SCHRIFTLICHE ÄUßERUNG) MÜNDLICHE VERLEUMDUNG; BELEIDIGUNG; ÜBLE NACHREDE
SOVEREIGN IMMUNITY
SPECIAL DAMAGES | EIGENEN SCHÄDEN
STANDARD OF CARE | VERHALTENS / SORGFALTSSTANDARD
STANDARD OF PROOF (ONUS PROBANDI)| BEWEISMASS
STARE DECISIS
STATUTE OF LIMITATIONS | VERJÄHRUNGSREGEL
STATUTORY DUTY | GESETZLICHE VERHALTENSPFLICHT
STRICT LIABILITY, ESPECIALLY STRICT PRODUCTS LIABILITY | GEFÄHRDUNGSHAFTUNG
SUPERSEDING CAUSE
SURVIVAL STATUTES | GESETZE, DIE DEN ÜBERGANG VON
-T-
THIN SKULL RULE | HAFTUNG AUCH BEI UNVORHERSEHBARER VERLETZUNG WEGEN KONSTITUTIONBEDINGTER ÜBEREMPFINDLICHKEIT
TORT | DELIKT / UNERLAUBTE HANDLUNG
TORT, PRIMA FACIE
TORT-FEASOR | DELIKTSTÄTER
TORT-FEASOR, JOINT / CONCURRENT | MITTÄTER NEBENTÄTER [???]
TORT CLAIMS ACT
Federal Tort Claims Act
TOXIC TORTS
TRADEMARK
TRADE NAME
TRESPASS | VORSÄTZLICH RECHTSWIDRIGES EINDRINGEN
Trespass and battery and trespass vi et armis (vie-et-armes)
Trespass to goods
Trespass to land
Trespass to the person | Trespass vi et armis (vie et armes) / tresspass force and arms
Trespass to chattels
Trespass on the case
TRESPASSER
-U-
UNAVOIDABLE ACCIDENT | UNVERMEIDBARES EREIGNIS
UNITY OF INJURY AND DAMAGE IN THE SAME PERSON | TATBESTANDPRINZIP
UNJUST ENRICHMENT | UNGERECHTFERTIGTE BEREICHERUNG
UNLAWFULNESS | RECHTSWIDRIGKEIT
UNLAWFULNESS, KNOWLEDGE THEREOF | UNRECHTSBEWUßTSEIN
-V-
VERSANTI IN RE ILLICITA IMPUTANTUR OMNIA QUAE SEQUNTUR EX DELICTO (WHO ACTS CONTRARY TO THE LAW WILL BE HELD RESPONSABLE FOR ALL CONSEQUENCES WHICH FOLLOW THEREFROM).
VICARIOUS LIABILITY | ARBEITGEBERHAFTUNG FÜR ARBEITNEHMERDELIKTE (OHNE ARBEITGEBERVERSCHULDEN)
-W-
WARRANTY | GARANTIE
Implied warranty.
WORKER’S COMPENSATION | US-GESETZE ZUR REGELUNG VON ARBEITNEHMERANSPRÜCHEN BEI ARBEITSUNFÄLLEN
WRONGFUL
WRONGFUL DEATH CASES | FAHRLÄSSIGE TÖTUNG (POSSIBLY: UNERLAUBTE TÖTUNG)
WRONGFUL BIRTH/WRONGFUL LIFE
Wrongful birth | Farhlässig verursachte Gebeurt (eines gesunden Kindes)
Wrongful life | fahrlässig nicht ermöglichte Abtreibung eines (genetsich kranken) Fötus
WRONGFUL INJURY | UNRECHTE / FARLÄSSIGE VERLETZUNG EINES RECHTLICH GESCHÜTZTEN INTERESSES
WRONGFUL BEHAVIOR | UNRECHTES / FAHRLÄSSIGES VERHALTEN
WRONGFULNESS | UNRECHT, FAHRLÄSSIGKEIT
The Dictionary

No comments:

Post a Comment